NAVIGATION

 

 

 
Freyja Runes & Seidr 9 -   first edition March 1999 Imbloc

THE STORY OF EGIL SKALLAGRIMSSON:

Translated by Rev.W.C.Green

Egils saga is an epic Icelandic saga attributed to Snorri Sturluson about Egill Skallagrímsson, an Icelandic Viking and skald as well as somewhat of a runemaster. Egil’s Saga is thought to have been written by Snorri Sturluson in about 1230. Embracing five generations, commencing with Egil’s grandfathers and ending with Egil’s grandson, it chronicles the wars, rivalries and tensions of the ruling clans of Iceland and Norway. Adding flesh to the bare bones of historical fact and blending invention with legend, the Saga gives a wide-ranging view of life in the Viking world of the ninth and tenth centuries.

The saga covers a long period of time, starting in Norway with the life of Egill's grandfather Úlfur, called Kveld-Úlfur ("Evening Wolf"), continuing with the story of Egill's father Skalla-Grímur, the childhood of Egill, his voyages to Scandinavia and England, his fights and friendships, his old age and the further fates of his family. Before Egill died he concealed his silver treasure near Mosfellsbær. The saga follows him through all the various stages of his life: his violent childhood, his violent adolescence, his violent middle age, his violent old age, and his death.

http://www.sacred-texts.com/neu/egil/ or click on the picture.

Perhaps the most memorable of Egil's Rune Lore is this passage

Chapter 44 The Slaying of Bard :

King Eric and queen Gunnhilda came that same evening to Atla-isle, and Bard had prepared there a banquet for the king; and there was to be there a sacrifice to the guardian spirits. Sumptuous was the banquet, and great the drinking within the hall.

'Where is Bard?' asked the king; 'I see him not.' Someone said: 'Bard is outside supplying his guests.' 'Who be these guests,' said the king, 'that he deemeth this more a duty than to be here within waiting on us?'

The man said that some house-carles of lord Thorir were come thither. The king said: 'Go after them at once, and call them in hither.' And so it was done, with the message that the king would fain see them. Whereupon they came. The king received Aulvir well, and bade him sit in the high-seat facing himself, and his comrades outside him. They did so, Egil sitting next to Aulvir. Ale was then served to them to drink. Many toasts went round, and a horn should be drunk to each toast. But as the evening wore on, many of Aulvir's companions became helpless. Some remained in the room, though sick, some went out of doors. Bard busily plied them with drink. Then Egil took the horn which Bard had offered to Aulvir, and drank it off. Bard said that Egil was very thirsty, and brought him at once the horn again filled, and bade him drink it off. Egil took the horn, and recited a stave:
                                
                                'Wizard-worshipper of cairns!
                                Want of ale thou couldst allege,
                                Here at spirits' holy feast.
                                False deceiver thee I find.
                                Stranger guests thou didst beguile,
                                Cloaking thus thy churlish greed.
                                Bard, a niggard base art thou,
                                Treacherous trick on such to play.

Bard bade him drink and stop that jeering. Egil drained every cup that came to him, drinking for Aulvir likewise. Then Bard went to the queen and told her there was a man there who put shame on them, for, howsoever much he drank, he still said he was thirsty. The queen and Bard then mixed the drink with poison, and bare it in. Bard consecrated the cup, then gave it to the ale-maid. She carried it to Egil, and bade him drink. Egil then drew his knife and pricked the palm of his hand. He took the horn, scratched runes thereon, and smeared blood in them. He sang:

                                'Write we runes around the horn,

                                Redden all the spell with blood;
                                Wise words choose I for the cup
                                Wrought from branching horn of beast.
                                Drink we then, as drink we will,
                                Draught that cheerful bearer brings,
                                Learn that health abides in ale,
                                Holy ale that Bard hath bless'd.'

The horn burst asunder in the midst, and the drink was spilt on the straw below. Then Aulvir began to be faint. So Egil stood up, took Aulvir by the hand, and led him to the door. Egil shifted his cloak to his left side, and under the mantle held his sword. But when they came to the door, then came Bard after them with a full horn, and bade them drink a farewell cup. Egil stood in the door. He took the horn and drank it off; then recited a stave:

                                'Ale is borne to me, for ale
                                Aulvir now maketh pale.
                                From ox-horn I let pour
                                'Twixt my lips the shower.
                                But blind they fate to see
                                Blows thou bring'st on thee:
                                Full soon from Odin's thane
                                Feel'st thou deadly rain.'

With that Egil threw down the horn, but gripped his sword and drew; it was dark in the room. He thrust Bard right through the middle with the sword, so that the point went out at the back. Bard fell dead, the blood welling from the wound. Aulvir fell too, vomiting. Then Egil dashed out of the room; it was pitch dark outside. Egil at once ran off from the buildings. But in the entrance-room it was now seen that Bard and Aulvir were fallen. Then came the king, and bade them bring light; whereupon they saw what had happened, that Aulvir lay there senseless; but Bard was slain, and the floor all streaming with blood. Then the king asked where was that big man who had drun
k most that evening. Men said that he had gone out.

'Seek him,' said the king, 'and bring him to me.' Search was made for him round the premises, but nowhere was he found. But when they came to the detached fire-hall, there lay Aulvir's comrades. The king's men asked if Egil had come there at all. They said that he had run in, taken his weapons, and so out again. This was told to the king. The king bade his men go with all speed and seize every ship or boat on the island. 'But in the morning,' said he, 'when it is light, we must search all the island and slay the man.'

Chapter 75 Parting of Egil and Armod.

While they sat at meat Egil saw that a woman lay sick on the daïs at the ends of the hall. He asked who was that woman in such sad case. Thorfinn said she was named Helga, and was his daughter; she had long been ill; her complaint was a pining sickness; she got no sleep at night, and was as one possessed.

'Has anything,' asked Egil, 'been tried for her ailment?'
'Runes have been graven,' said Thorfinn; 'a landowner's son hard by did this; and she is since much worse than before. But can you, Egil, do anything for such ailments?'
Egil said: 'Maybe no harm will be done by my taking it in hand.'

And when Egil had finished his meal, he went where the woman lay and spoke with her. Then he bade them lift her from her place and lay clean clothes under her, and they did so. Next he searched the bed in which she had lain, and there he found a piece of whalebone whereon were runes. Egil read them, then cut the runes and scraped them off into the fire. He burned the whole piece of whalebone, and had the bed-clothes that she had used hung out to air. Then Egil sang:

                        'Runes none should grave ever
                        Who knows not to read them;
                        Of dark spell full many
                        The meaning may miss.
                        Ten spell-words writ wrongly
                        On whale-bone were graven:
                        Whence to leek-tending maiden,
                        Long sorrow and pain.'

Egil then graved runes, and laid them under the bolster of the bed where the woman lay. She seemed as if she waked out of sleep, and said she now felt well, but she was weak. But her father and mother were overjoyed. And Thorfinn offered to Egil all the furtherance that he might think needful.

Back Page                                                                                                            Next Page


Quick Links:

[ Freyja Runes Seidr ]

[ About me ] [ Asatru & Heathenry ] [ Links ] [ Freyja Runes Seidr ] [ Sabine the Wolwa ]

 [ Little Bones Women ] [ Pierced by the light ] [ Rorik's Column ] [ Rune Lore ] [ Rune Origins ]

 [ Rune Poems ] [ Rune Scholars ] [ Rune FAQ ] [ Guido von List ] [ Poetry ] [ Viking Age Costumes ]

 [ View Comments ] [ My Reviews ] [ Modern Myths ][ Controversies ] [ Book Hoard ]

 [ Book Reviews ] [ Norse Mythology ] [ HE Davidson ] [ Lotte Motz ]

 [ NA Runestones ] [ Your Articles ]

     

Freyja Runes and Seidr Links

[ Section1 ] [ Section2 ] [ Section3 ] [ Section4] [ Section5] [ Section6] [ Section7] [ Section8]

[ Section9 ] [ Section10 ] [ Section11 ] [ Section12] [ Section13] [ Section14]

 [ Section15] [ Section16] [ Section17 ]

 

                                       2005 Rig Svenson ©